I’ll be in New York to teach a seminar during PDN’s PhotoPlusExpo on Oct 29th. 3:45p-5:45p titled “Introducción a Video DSLR” For more information visit http://www.cesarshots.com or http://www.photoplusexpo.com

Estaré en New York durante el PhotoPlusExpo organizado por la revista PDN para impartir un seminario titulado “Introducción a Video DSLR” el 29 de Octubre de 3:45p-5:45p. Para más información visitar http://www.cesarshots.com o http://www.photoplusexpo.com

Homeless in Chicago

I took this photo a few years ago and I just saw this guy on the street yesterday. I showed him this picture. He looked at it and asked: Are you sure this is me?

I am NOT that kind of photographer!

Someone asked me yesterday why was that I never carry a camera with me. I am NOT that kind of photographer. I truly respect photographers that walk around wearing a vest and two cameras but, this is not me. In fact, I hate it. It is the only thing related to this profession that I dislike. My wife is always asking me the same thing because I never bring my camera to family events. To me, photography is an art and, as such, I first come with a concept in my head, think about it for a while and then execute it.
I hate cookie cutter people and stereotypes, you know….. Janitors wearing a bunch of keys in their belts, artists with long hair and colorful wristbands, photographers with vests and cameras attached to them.

Be you, be real.

Alguien me preguntó ayer por qué es que nunca traigo una cámara conmigo. Yo NO soy ese tipo de fotógrafo. Yo realmente respeto aquellos que caminan con un chaleco de fotógrafo y cámaras colgadas al cuello, pero este no soy yo. De hecho, lo odio. Es lo único relacionado con esta profesión que no me gusta. Mi esposa siempre me pregunta lo mismo porque nunca llevo mi cámara a eventos familiares. Para mí, la fotografía es un arte y, como tal, primero viene el concepto, luego lo desarrollo un poco en mi cabeza y finalmente lo ejecuto.
No me gusta ver estereotipos, como trabajadores de limpieza que llevaba un manojo de llaves en la cintura, los artistas con el pelo largo y pulseras de colores, los fotógrafos con chalecos y cámaras conectadas a ellos.

Cuban Navy 1987

In 1987, I was a photographer for the Cuban Navy. I had a great time during this time, traveling and photographing amazing stuff with incredible cameras, lenses and the biggest darkroom I’ve ever been to. I loved that job with the exception of how sick I used to get every time I got on a boat, which it happened every day. Even now, when I go scuba diving, I have to take a lot of medication, put medical patches on my neck, special motion wristbands, prayers and nothing seems to work. I can’t believe it has been almost 25 years since that photo was taken and I’m still loving photography.

En 1987, yo trabajaba como fotógrafo en la Academia Naval de Cuba. La pasé muy bien entonces, viajando y fotografíando cosas increíbles con tremendas cámaras, lentes y con el cuarto oscuro más grande que he visto en mi vida. Me encantaba ese trabajo con la excepción de las veces que me enfermé cada vez que me subia a un barco, lo cual pasaba todos los días. Incluso ahora, cuando voy a bucear, tengo que tomar un millón de medicinas, un parche medicinal que me pongo en el cuello, muñequeras medicinales, oraciones pero nada parece funcionar y me pongo verde como Shrek. No puedo creer que hayan pasado casi 25 años desde que esa foto fué tomada y aún me gusta la fotógrafia.